Будущее страны и украинцев в надежных руках

PDF Друк
П'ятниця, 08 листопада 2019, 14:40

В современном мире большой популярностью пользуются услуги по переводу текстовых документов. Это и не удивительно. Ведь экономическое развитие страны напрямую зависит от заключения официальных договорных отношений с государственными предприятий и частными организациями других стран. При этом особую роль при выборе бюро переводов играет скорость выполнения работы и стоимость услуги. Эти 2 основных критерия гармонично взаимодействуют друг с другом в организации «Гольфстрим». Детально ознакомиться со всем перечнем услуг компании можно на ее официальном сайте <a href="https://perevodim.com.ua/">https://perevodim.com.ua</a>

Для того, чтобы стать клиентом переводческого бюро, не обязательно покидать свой дом в поисках офисного помещения организации. Можно просто позвонить по указанному на сайте номеру телефона или воспользоваться онлайн-услугой. Также заказчикам предлагается самостоятельно ознакомиться с действующим прайсом услуг по следующей ссылке <a href="https://perevodim.com.ua/price/">https://perevodim.com.ua/price/</a>

Основным направление компании являются <a href="https://perevodim.com.ua/services/pismennyj-perevod/">письменные переводы</a> с иностранного языка на украинский и наоборот. Стоимость перевода будет зависеть от сложности исходного текста, в зависимости от которой подбирается специалист с определенным уровнем квалификации. Также цена будет зависеть от таких показателей: скорости выполнения работы, качества перевода, присутствие в тексте узкотематических слов и фраз, сложности тематики статьи, присутствия графического материала и таблиц, требующих дополнительной обработки.

Средний срок выполнения перевода документа, объем которого не превышает 5 страниц, составляет один рабочий день (в зависимости от языка). Этого времени вполне хватает для профессионального переводчика. Также заказчики могут обратиться в бюро со срочным заказом. Если они успеют подать заявку до 11 часов, то забрать документ можно уже будет после 18:00.

Кроме письменной версии перевода существует и устный вариант. Такой вид услуги пользуется большой популярностью на момент проведения различных международных мероприятий: конференций, семинаров, брифингов и пр. Специалисты обеспечат синхронный перевод на конкретный язык. В этом случае стоимость услуги будет зависеть от таких критериев: вида (синхронный/последовательный), популярность языка, тематика мероприятия, рабочее время специалистов. Стоит понимать, что синхронный перевод – более дорогая услуга.


Якщо Вам сподобався текст, натисніть на кнопку соцмереж

загрузка...